Ajankohtaista

SDI Media ja Pre-Text ovat sitoutuneet jatkamaan neuvotteluja käännöstoimistojen työehtosopimuksesta. Lähtötasoksi on sovittu Ylen ja MTV:n freelancereiden Yhtyneet-sopimus.
Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton V-jaosto (opettajat ja tutkijat) on lähettänyt av-käännöstoimistoille ja tv-kanaville kannanoton, jossa se ilmaisee huolensa alan kehitystä kohtaan:
Broadcast Text Internationalille on toimitettu kirjelmä, jossa 64 yhtiölle työskentelevää freelanceria vaatii paluuta työehtosopimusneuvotteluihin:
Ylen ja MTV:n freesopimuksesta on saavutettu neuvottelutulos samassa aikataulussa Ylen aikapalkkaisten työehtosopimuksen kanssa.
TÄÄLLÄ ON IHMINEN VÄLISSÄ!
Av-käännöstoimistojen ja freelancekääntäjien välisiä työehtosopimusneuvotteluja jatkettiin jälleen maanantaina.
Softitlerin DVD-kääntäjille jopa kolmanneksen pienempiä palkkioita?
Maaliskuun alussa alkaneita freelance-kääntäjien ja av-käännöstoimistojen välisiä neuvotteluita jatkettiin keskiviikkona. Lähtötasoksi esitettiin Yhtyneet-työehtosopimusta, joka koskee Ylen ja MTV:n työsuhteisia freelance-kääntäjiä.
Av-kääntäjien foorumi on avoin kaikille av-kääntäjille 30.3. alkaen.
RSS ATOM