Ajankohtaista
|
BTI yrittää rikkoa hakusaartoa 14.12.2012 |
Tervetuloa Suomen av-kääntäjien sivustolle!
Nämä nettisivut syntyivät halusta kasvattaa av-kääntäjien ammattiylpeyttä ja edistää reilua peliä av-käännösalalla. Sivut ovat syntyneet vapaaehtoisvoimin kääntäjien omasta aloitteesta, ja niitä on ollut tekemässä iso joukko av-kääntäjiä.
Sivujen perustajat uskovat, että reilun pelin käännöstoimintaa harjoittava av-käännösalan toimija
- sitoutuu työehtosopimukseen
- kunnioittaa sekä taloudellisia että moraalisia tekijänoikeuksia
- laatii oikeudenmukaisia ja yksiselitteisiä sopimuksia
- osoittaa kääntäjille arvostusta sekä rahallisesti että sanallisesti
- kehittää kääntäjien ammattitaitoa ja antaa rakentavaa palautetta
- edistää kääntäjien ammatillista järjestäytymistä
- tekee yhteistyötä ammattiliittojen kanssa
- pyrkii avoimeen yrityskulttuuriin ja kasvattaa kääntäjien me-henkeä
- tarjoaa mahdollisuuksiensa mukaan palkallisia ja kohtuullisen pituisia työharjoitteluita.
Yhteiset säännöt, reilumpi meininki!
Uutta sivustolla
Miksi käännösala vaatii muutosta?
Käännöstoimistojen talous- ja palkkiovertailu päivitettynä
Tilaa kuukausittainen uutiskirje
Blogissa
Ristiriitaisia näkemyksiä laadusta ja laadunvalvonnasta
Pelastakaa Bluthit! - häpeilemätön rakkauskirjeeni sukuvialle
Matka 30 Rock(efeller)iin - oppaina toimivat Sari ja Aija
Antoiko BTI työneuvostolle väärää tietoa?
Vastine BTI:n tuoreimpiin väitteisiin
Netflixin käännösstrategiassa toivomisen varaa
